Français EspañolFrEsAV ReceiverTX-SR307Manuel d’instructionsMerci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire att
Fr-10Panneaux avant et arrière—suiten VCR/DVR IN/OUTVous pouvez brancher un élément vidéo comme un magnétoscope ou un enregistreur vidéo numérique pou
Es-30Conectar el Receptor de AV—Continúa Si el iPod es compatible con vídeo:Conecte los jacks de salida de audio del RI Dock a los jacks CBL/SAT IN o
Es-31Conectar el Receptor de AV—ContinúaCon u (Remote Interactive) puede usar las siguientes funciones especiales u: Auto Power On/StandbyCuando inic
Es-32Activar el receptor AVON/STANDBYON/STANDBYRECEIVERIndicador STANDBYActivación y puesta en reposo (Standby)En el receptor AV, pulse el botón [ON/S
Es-33Primera configuraciónEste capítulo explica los ajustes que debe realizar antes de utilizar el receptor AV.Con el micrófono calibrado incluido, Au
Es-34Primera configuración—ContinúaUtilizar el Audyssey 2EQ™Notas:• Antes de iniciar la configuración de altavoces y corrección de la sala de Audyssey
Es-35Primera configuración—ContinúaNota:Cuando se completa la configuración de altavoces y corrección de la sala, “6. Equalizer” (página 56) se ajusta
Es-36Primera configuración—ContinúaSi realiza una conexión a una entrada COMPONENT VIDEO IN, debe asignarla a un selector de entrada. Por ejemplo, si
Es-37Primera configuración—ContinúaNotas:• Compruebe que haya ajustado las fuentes digitales para que envíen señales digitales. Consulte el manual de
Es-38Funcionamiento básicoFuncionamiento básico del receptor AVMASTER VOLUMESPEAKERS A/BVOL q, wSP A/BINPUT SELECTORRECEIVERFuente de entrada1Utilice
Es-39Funcionamiento básico—ContinúaEste capítulo explica las funciones que se pueden utilizar con cualquier fuente de entrada.Puede ajustar el brillo
Fr-11TélécommandePour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.a Bouton ON/STANDBY (32)Met l’ampli-tuner AV sous tension ou en mode
Es-40Funcionamiento básico—ContinúaPara escuchar en privado, puede conectar unos auriculares estéreo (conector phone de 1/4") al jack PHONES del
Es-41Funcionamiento básico—ContinúaLa función “Music Optimizer” mejora la calidad de sonido de los archivos de música comprimidos. Utilícela con archi
Es-42Escuchar la radioPara que la sintonización AM/FM funcione correctamente, debe especificar el paso de frecuencia AM/FM utilizado en su zona. Al ca
Es-43Escuchar la radio—ContinúaCon el sintonizador integrado puede disfrutar de las emisoras de radio AM y FM. Puede guardar sus emisoras de radio fav
Es-44Escuchar la radio—Continúa Sintonizar emisoras por frecuenciaPuede sintonizar emisoras AM y FM directamente introduciendo la frecuencia correspo
Es-45Escuchar la radio—ContinúaPuede guardar una combinación de hasta 40 de sus emisoras de radio AM/FM favoritas.Eliminar programacionesSeleccionar p
Es-46Escuchar la radio—ContinúaRDS sólo funciona en áreas donde estén disponibles emisiones RDS. Cuando haya sintonizado una emisora RDS, se visualiza
Es-47Escuchar la radio—ContinúaVisualización de texto de radio (RT)Al sintonizar una emisora RDS que emite información de texto RT, esta información p
Es-48GrabarEsta sección describe como grabar la fuente de entrada y como grabar audio y vídeo a partir de fuentes separadas.Notas:• Los efectos surrou
Es-49Utilizar los modos de audiciónPara una descripción de cada uno de los modos de audición, consulte “Acerca de los modos de audición” en la página
Fr-12Télécommande—suiteRemarques :• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les piles.• Ne mélangez jamais des piles neuves avec
Es-50Utilizar los modos de audición—ContinúaFuentes Mono/Multiplex✔: Modos de audición disponiblesModos de audición disponibles para cada formato de o
Es-51Utilizar los modos de audición—ContinúaFuente estéreo✔: Modos de audición disponiblesModo de audiciónBotónDisposición de los altavocesDirect ✔✔✔S
Es-52Utilizar los modos de audición—ContinúaFuentes multicanal✔: Modos de audición disponiblesModo de audiciónBotónDisposición de los altavocesDirect
Es-53Utilizar los modos de audición—ContinúaLos modos de audición del receptor AV pueden transformar la sala de audición en un cine o un auditorio, co
Es-54Configuración avanzadaNota:Este procedimiento puede realizarse también en el receptor AV utilizando el botón [SETUP], los botones de flecha y el
Es-55Configuración avanzada—ContinúaCrossover (Frecuencia de inversión)Este ajuste lo ajusta automáticamente la función de configuración de altavoces
Es-56Configuración avanzada—Continúa5. Level Cal (Calibrado de niveles de los altavoces)Estos ajustes los ajusta automáticamente la configuración de a
Es-57Configuración avanzada—ContinúaCon los ajustes y las funciones de ajuste de audio, puede ajustar el sonido y los modos de audición como desee.Fun
Es-58Configuración avanzada—ContinúaAjustes de AudysseyUna vez completada la configuración de altavoces y corrección de la sala, Audyssey Dynamic EQ™
Es-59Configuración avanzada—ContinúaEsta sección explica los elementos del menú hardware.Configuración del hardware8. HardwareRemote IDCuando se utili
Fr-13Un son « comme au cinéma » dans votre salonL’ampli-tuner AV permet d’utiliser deux groupes d’enceintes: le groupe d’enceintes A et le groupe d’en
Es-60Configuración avanzada—ContinúaPuede cambiar varios ajustes de audio pulsando el botón [AUDIO].Utilizar los ajustes de audioRECEIVERAUDIOqwer1Pul
Es-61Configuración avanzada—ContinúaAudyssey Dynamic Volume™Dyn Vol Consulte “Dyn Vol” en “Funciones de ajuste de audio” en la página 58.Music Optimiz
Es-62Controlar otros componentesPuede controlar el reproductor de DVDs, el reproductor de CDs y otros componentes con el controlador remoto del recept
Es-63Controlar otros componentes—ContinúaCódigos de control remoto para componentes Onkyo conectados a través de uLos componentes de Onkyo conectados
Es-64Controlar otros componentes—ContinúaEl botón [DVD/BD] está preprogramado con el código de control remoto para controlar un reproductor de DVDs On
Es-65Controlar otros componentes—ContinúaEl botón [CD] está preprogramado con el código de control remoto para controlar un reproductor de CDs Onkyo.P
Es-66Controlar otros componentes—ContinúaSi pulsa el botón REMOTE MODE que se ha preprogramado con el código de control remoto para el RI Dock puede c
Es-67Controlar otros componentes—Continúap Botón [4] Avance rápidoPúlselo y manténgalo pulsado para avanzar rápido.q Botón Stop [2]Detiene la reproduc
Es-68Solucionar ProblemasSi tiene algún problema al utilizar el receptor AV, busque la solución en esta sección. Si aún así no consigue resolver el pr
Es-69Solucionar Problemas—Continúa¿El subwoofer no emite sonido?• La salida de subwoofer no funciona si sólo está activado el grupo de altavoces B. Ac
Fr-14Branchement de l’ampli-tuner AVConfiguration des enceintesPour bénéficier d’un son Surround optimum, nous vous conseillons de brancher cinq encei
Es-70Solucionar Problemas—Continúa• Asegurarse de que el receptor AV no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inve
Es-71EspecificacionesSección del amplificadorSección de vídeoSección del sintonizadorGeneral Entradas de vídeo Salidas de vídeo Entradas de audio
Es-72Memo
Es-73Memo
Es-74SN 29344922AY0903-2(C) Copyright 2009 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.http://www.onkyo.com/HOMEPAGESales & Product Planning Div.
Fr-15Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteConnexion des câbles d’enceintesFRONT SPEAKERS ADIVERSL’illustration ci-dessous indique la correspondance en
Fr-16Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteCe chapitre explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne-cadre AM fournies. Vous apprendre
Fr-17Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteConnexion d’une antenne FM extérieureSi la réception FM laisse à désirer avec l’antenne FM intérieure fourni
Fr-18Branchement de l’ampli-tuner AV—suite• Avant d’effectuer des connexions AV, consultez les manuels fournis avec les éléments AV.• Ne branchez le c
Fr-19Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteLe branchement des sorties audio et vidéo d’un lecteur DVD et d’autres éléments AV à l’ampli-tuner AV permet
Fr-2.Remarques importantes pour votre sécurité1. Veuillez lire ces instructions.2. Veuillez conserver ces instructions.3. Respectez tous les avertisse
Fr-20Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteDescription de l’HDMIConçue pour répondre aux demandes de la télévision numérique, HDMI (High Definition Mul
Fr-21Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteSi vous avez un lecteur compatible HDMI, vous pouvez le brancher à l’ampli-tuner AV avec un câble HDMI. Sig
Fr-22Branchement de l’ampli-tuner AV—suite• La connexion vous permet d’écouter et d’enregistrer le son depuis le téléviseur.• Pour bénéficier des mo
Fr-23Branchement de l’ampli-tuner AV—suite• La connexion vous permet d’écouter et d’enregistrer le son depuis un DVD.• Pour bénéficier des modes d’é
Fr-24Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteCette configuration permet d’utiliser le tuner de votre magnétoscope ou enregistreur vidéo numérique pour éc
Fr-25Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteRemarques :• Vous devez mettre l’ampli-tuner AV sous tension avant de démarrer l’enregistrement. En mode de
Fr-26Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteAvec ce type de connexion, vous pouvez utiliser votre décodeur satellite ou câble pour écouter vos programme
Fr-27Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteRemarque :Lorsque l’entrée PORTABLE est raccordée en même temps que la prise AUX INPUT AUDIO L/R, elle a pri
Fr-28Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Lecteur CD ou tourne-disque (MM) avec préamplificateur phono incorporé• La connexion vous permet d’écout
Fr-29Branchement de l’ampli-tuner AV—suite• La connexion permet de lire et d’enregistrer.• Pour brancher l’enregistreur avec une connexion numérique
Fr-3Précautions1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur es
Fr-30Branchement de l’ampli-tuner AV—suite Si votre iPod permet la lecture vidéo:Branchez les sorties audio de la station d’accueil « Dock » RI aux p
Fr-31Branchement de l’ampli-tuner AV—suiteu (Remote Interactive) vous permet d’utiliser les fonctions spéciales suivantes u: Mise sous tension/en vei
Fr-32Mise sous tension de l’ampli-tuner AVON/STANDBYTémoin STANDBYON/STANDBYRECEIVERMise sous tension et veilleAppuyez sur le bouton [ON/STANDBY] de l
Fr-33Première utilisationCe chapitre décrit les réglages que vous devez effectuer avant d’utiliser l’ampli-tuner AV.Le système « Audyssey 2EQ », utili
Fr-34Première utilisation—suiteUtiliser Audyssey 2EQ™Remarques :• Avant de lancer la correction de pièce et configuration des enceintes Audyssey 2EQ,
Fr-35Première utilisation—suiteRemarque :Une fois la correction de pièce et la configuration des enceintes terminées, « 6. Equalizer » (page 56) est r
Fr-36Première utilisation—suiteSi vous branchez un appareil à COMPONENT VIDEO IN, n’oubliez pas de choisir une sélection d’entrée. Exemple : si vous b
Fr-37Première utilisation—suiteRemarques :• Vérifiez que vos sources numériques sont réglées pour transmettre des signaux numériques. Voyez le mode d’
Fr-38Opérations de baseFonctionnement élémentaire de l’ampli-tuner AV1Choisissez la source d’entrée avec les boutons de sélection ampli-tuner AV.Pour
Fr-39Opérations de base—suiteCe chapitre décrit des fonctions disponibles pour toutes les sources d’entrées.Cette fonction vous permet de régler la lu
Fr-4Accessoires fournisVérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:* Dans les catalogues et sur les emballages, la lettre ajoutée à la fin d
Fr-40Opérations de base—suitePour une écoute privée, vous pouvez brancher un casque d’écoute stéréo (doté d’une fiche d’1/4") à la prise PHONES d
Fr-41Opérations de base—suiteLa fonction « Music Optimizer » améliore la qualité sonore de fichiers musicaux compressés. Utilisez-la avec des fichiers
Fr-42Ecouter la radioPour que la réception AM/FM soit correcte, vous devez définir l’intervalle de fréquences AM/FM de votre région. Si vous modifiez
Fr-43Ecouter la radio—suiteGrâce au tuner intégré, vous pouvez écouter vos stations AM et FM favorites. Vous pouvez mémoriser vos stations préférées s
Fr-44Ecouter la radio—suite Recherche d’une station radio par fréquenceVous pouvez sélectionner une station AM ou FM en entrant directement la fréque
Fr-45Ecouter la radio—suiteVous pouvez mémoriser jusqu’à 40 stations radio AM/FM.Effacer une mémoireSélection de programmesPrérégler les stations AM/F
Fr-46Ecouter la radio—suiteLe système RDS fonctionne uniquement dans les régions où des programmes RDS sont émis. Le témoin RDS s’affiche dès que l’ap
Fr-47Ecouter la radio—suiteAffichage d’informations radio (RT)Quand l’appareil capte une station RDS diffusant des informations RT, le texte s’affiche
Fr-48EnregistrementCette section explique comment enregistrer la source d’entrée et comment enregistrer des sources audio et vidéo différentes.Remarqu
Fr-49Utilisation des mode d’écoutePour en savoir plus sur les modes disponibles, voyez « Description des modes d’écoute » page 53.Avec la ampli-tuner
Fr-5Table des matèresIntroductionRemarques importantes pour votre sécurité... 2Précautions ...
Fr-50Utilisation des mode d’écoute—suiteSources mono/multiplex✔: Modes d’écoute disponiblesModes d’écoute disponibles pour chaque format de sourceLe s
Fr-51Utilisation des mode d’écoute—suiteSource stéréo✔: Modes d’écoute disponiblesMode d’écouteBoutonDisposition des enceintesDirect ✔✔✔Stereo ✔✔✔Mono
Fr-52Utilisation des mode d’écoute—suiteSources multicanaux✔: Modes d’écoute disponiblesMode d’écouteBoutonDisposition des enceintesDirect ✔✔✔Stereo ✔
Fr-53Utilisation des mode d’écoute—suiteLes modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer votre pièce en une salle de cinéma ou de concert gr
Fr-54Configuration avancéeRemarque :Vous pouvez également effectuer cette procédure sur l’ampli-tuner AV au moyen du bouton [SETUP], des boutons fléch
Fr-55Configuration avancée—suiteCrossover (Fréquence de transfert)Ce réglage est automatiquement exécuté par la fonction de correction de pièce et con
Fr-56Configuration avancée—suite5. Level Cal (Calibrage des niveaux d’enceinte)Ces réglages sont automatiquement exécutés par la fonction de correctio
Fr-57Configuration avancée—suiteLa fonction de réglages sonores vous permet de régler le son et les modes d’écoute à votre guise.Réglages sonores7. Au
Fr-58Configuration avancée—suiteRéglages AudysseyUne fois la correction de pièce et la configuration des enceintes terminées, Audyssey Dynamic EQ™ est
Fr-59Configuration avancée—suiteCette section donne des explications sur les rubriques du menu Hardware.Configuration matérielle8. HardwareIdentité de
Fr-6FonctionsAmplificateur• 65 W/canal @ 8Ω (FTC) • 100 W/canal @ 6Ω (IEC)• 120 W/canal @ 6Ω (JEITA)• Circuits de gain optimisés• Transformateur haute
Fr-60Configuration avancée—suiteVous pouvez modifier différents réglages audio en appuyant sur le bouton [AUDIO].Utilisation des réglages audioRECEIVE
Fr-61Configuration avancée—suiteAudyssey Dynamic Volume™Dyn Vol Voyez « Dyn Vol » de la section « Réglages sonores » page 58.Music OptimizerLa fonctio
Fr-62Piloter d’autres élémentsVous pouvez piloter un lecteur DVD, un lecteur CD et d’autres éléments avec la télécommande de l’ampli-tuner AV.Pour pil
Fr-63Piloter d’autres éléments—suiteCodes de télécommande pour éléments Onkyo reliés via u Vous pouvez piloter les éléments Onkyo branchés via u en po
Fr-64Piloter d’autres éléments—suiteLe bouton [DVD/BD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur DVD Onkyo.Pour savoir comment
Fr-65Piloter d’autres éléments—suiteLe bouton [CD] dispose du code de télécommande permettant de piloter un lecteur CD Onkyo.Pour savoir comment entre
Fr-66Piloter d’autres éléments—suiteEn appuyant sur le bouton REMOTE MODE auquel le code de télécommande du RI Dock a été assigné, vous pouvez piloter
Fr-67Piloter d’autres éléments—suitep Boutons d’avance rapide [4]Maintenez enfoncé pour une avance rapide.q Bouton stop [2]Arrête la lecture et affich
Fr-68DépannageSi vous rencontrez des problèmes pendant l’utilisation de l’ampli-tuner AV, cherchez-en la solution dans cette section. Si cela ne perme
Fr-69Dépannage—suiteLe subwoofer ne produit pas de son.•Le subwoofer ne fonctionne pas lorsque seul le groupe d’enceintes B est activé. Activez le gro
Fr-7Panneaux avant et arrièreLa véritable façade comporte plusieurs logos. Ils ne sont pas repris ici afin de rendre le schéma plus clair.Les numéros
Fr-70Dépannage—suite• Veillez à ce que l’ampli-tuner AV ne soit pas exposé aux rayons directs du soleil ou à des lumières fluores-centes. Déplacez-le
Fr-71Fiche techniqueSection amplificateurSection vidéoSection tunerCaractéristiques générales Entrées vidéo Sorties vidéo Entrées audio Sorties au
Es-2Instrucciones de seguridad importantes1. Lea estas instrucciones.2. Guarde estas instrucciones.3. Tenga en cuenta todas las advertencias.4. Siga t
Es-3Precauciones1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright e
Es-4Accesorios incluidosCompruebe que no falte ninguno de los accesorios siguientes:* En los catálogos y embalajes, la letra al final del nombre del p
Es-5ÍndiceIntroducciónInstrucciones de seguridad importantes ... 2Precauciones ...
Es-6FuncionesAmplificador• 65 W/Canal @ 8Ω (FTC) • 100 W/Canal @ 6Ω (IEC)• 120 W/Canal @ 6Ω (JEITA)• Circuitos para un volumen de ganancia óptimo• Tra
Es-7Paneles frontal y posteriorEl panel frontal incorpora varios logotipos impresos. Aquí no se indican en aras de una mayor claridad.Los números de p
Es-8Paneles frontal y posterior—ContinúaPara más información, consulte las páginas entre paréntesis.m Botón DISPLAY (40, 44)Visualiza distintos tipos
Es-9Paneles frontal y posterior—Continúaa DIGITAL IN COAXIALLas entradas de audio digital coaxiales pueden utilizarse para conectar los reproductores
Fr-8Panneaux avant et arrière—suitePour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre paranthèses.m Bouton DISPLAY (40, 44)Définit le type d’informa
Es-10Paneles frontal y posterior—Continúal TV/TAPE IN/OUTEsta entrada y salida de audio analógico sirve para conectar un grabador con una entrada y sa
Es-11Controlador remotoPara más información, consulte las páginas entre paréntesis.a Botón ON/STANDBY (32)Ajusta el receptor AV a On o a Standby.b Bot
Es-12Controlador remoto—ContinúaNotas:• Si el controlador remoto no funciona correctamente, cambie las dos baterías.• No mezcle baterías nuevas con ba
Es-13Disfrutar del Home TheaterPuede utilizar dos grupos de altavoces con el receptor de AV: el grupo de altavoces A y el grupo de altavoces B.El grup
Es-14Conectar el Receptor de AVConfiguración de los altavocesPara una experiencia con sonido surround inmejorable, debería conectar cinco altavoces y
Es-15Conectar el Receptor de AV—ContinúaConectar los cables de los altavocesFRONT SPEAKERS AOTROSLa siguiente ilustración muestra qué altavoz debería
Es-16Conectar el Receptor de AV—ContinúaEsta sección describe cómo conectar la antena FM y la antena en bucle AM interiores incluidas, y cómo conectar
Es-17Conectar el Receptor de AV—ContinúaConectar una antena FM exteriorSi le es imposible conseguir una recepción de calidad con la antena FM interior
Es-18Conectar el Receptor de AV—Continúa• Antes de realizar las conexiones AV, lea los manuales incluidos con los componentes AV.• No conecte el cable
Es-19Conectar el Receptor de AV—ContinúaAl conectar las salidas de audio y vídeo del reproductor de DVDs y de otros componentes AV al receptor AV, pue
Fr-9Panneaux avant et arrière—suitea DIGITAL IN COAXIALCes entrées audio numériques coaxiales permettent de brancher la sortie audio numérique coaxial
Es-20Conectar el Receptor de AV—ContinúaAcerca de HDMIDiseñado para cumplir con las exigencias digitales, el TV, HDMI (High Definition Multimedia Inte
Es-21Conectar el Receptor de AV—ContinúaSi dispone de un reproductor compatible con HDMI, puede conectarlo al receptor AV con un cable HDMI. Señales
Es-22Conectar el Receptor de AV—Continúa• Con la conexión a, puede escuchar y grabar audio de su televisor.• Para disfrutar de los modos de audición D
Es-23Conectar el Receptor de AV—Continúa• Con la conexión a, puede escuchar y grabar audio de un DVD.• Para disfrutar de los modos de audición Dolby D
Es-24Conectar el Receptor de AV—ContinúaCon esta conexión, puede utilizar el sintonizador del VCR o DVR para escuchar sus programas de televisión favo
Es-25Conectar el Receptor de AV—ContinúaNotas:• El receptor AV debe estar activado para poder grabar. No es posible grabar cuando está en modo Standby
Es-26Conectar el Receptor de AV—ContinúaCon esta conexión, puede utilizar el receptor de cable o satélite para escuchar sus programas de televisión fa
Es-27Conectar el Receptor de AV—ContinúaNota:Cuando se conecta al mismo tiempo que el terminal AUX INPUT AUDIO L/R, la entrada de PORTABLE tiene prior
Es-28Conectar el Receptor de AV—Continúa Reproductor de CDs o Giradiscos (MM) con un preamplificador Phono integrado• Con la conexión , puede escuch
Es-29Conectar el Receptor de AV—Continúa• Con la conexión , puede reproducir y grabar.• Si desea conectar el grabador digitalmente para reproducir, u
Commentaires sur ces manuels